翻訳会社 アイアイエス ブログ

翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。

ブログ

ブログ

環境問題と翻訳

環境関係は、大義名分のある「規制分野」で、世界の中で環境技術に強い国もしくは個々の企業が、環境の規制や規格を作ってリードをし、先行する国や企業とそれを追いかける国や企業との間の格差がますます大きく開きそうです。

続きを読む

座標軸を持つこと

会社の事業経営には、紆余曲折は付きものといわれています。また企業の一つの事業の生命は30~40年位ともいわれています。そこで、何事にもぶれない座標軸を持つことの大事を感じます。

続きを読む

女性と特許の翻訳について

弊社で特許の翻訳をされる方々の中に、かなりの数の女性がいます。その多くが文科系の出身の方々で、以前は不思議に思っていました。なぜなら特許の文書は、発明者の権利を保護すると同時に、その発明を第三者に開示する目的をもっています。

続きを読む

One for All

ニュージーランドのラグビーチームで、有名なオール・ブラックスは、試合の前に原住民マオリ族の戦いの儀式と、「One for all」を口にすると聞いたことがあります。ラクビーの試合であれば高校、大学、社会人を問わずテレビ観戦をする私のモットーも同じく「One for all」です。

続きを読む

ジャパン イニシアチブと飽和状態

日本のネット利用はブロードバンド(高速大容量)通信回線の契約世帯が全世帯の半数を突破しました。そして、携帯電話の契約台数も1億台を超えるなど飽和状態になりました。

続きを読む

翻訳は、紀元前から存在した、古くて、新しい仕事

かなり昔のことですが、NHKで「世界4大文明」という番組を見たことがあります。その番組では、古代文明のチグリスユーフラテス川の流域に発達したメソポタミア文明国家は、独自のメソポタミア文字を持っていたこと、そして周辺国のみならずインドのガンジス川流域に栄えたインダス文明国家との間でも交易をしていたことが伝えられていました。

続きを読む

カテゴリー別記事一覧
RSS フィード