翻訳会社 アイアイエス ブログ

翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。

ブログ

ブログ

リーダーシップについて

かなり以前から西洋史を中心に歴史書に興味がありました。そしてかねがね思っていた事があります。それは洋の東西を問わず、歴史そのものは、それぞれの、時代・時代に実権を握っていたある特定人物達の

リーダーシップの良きにつけ、悪しきにつけて行った内容が織り成されて描かれたものではないのか?というものです。そして内容的にも、自国民はもとよりその人物の領土的・宗教的・事業的さらに政治的野心というか志によって、他の多数の国々や民族が巻き込まれた壮大なドラマを、後世の人々は歴史として今に受け継いでいるのではないか?というものです。最近TVでは、司馬遼太郎氏の「坂の上の雲」や幕末の動乱期に活躍した「坂本竜馬」を中心とした下級武士の群像を取り上げています。幕末に開港を迫ってきた欧米列強に伍してゆく為に300年続いてきた幕藩体制を打破して、近代国家日本を築くという熱い思いが共有化され、先の下級武士達が幾多の苦難を乗り越えて明治維新を成し遂げたというストーリーに、感嘆する人も多いのではないかと思います。

そして当時の欧米先進国の諸社会制度や教育・科学技術そして軍事力の整備も模倣する中で様々な人々の人間ドラマが生れてきたのだと思います。すなわち、今日の郵便制度の基を築いた人や、今日なお私学の名門として歴史を刻んでいる各地の大学を開校した人々、後の日清・日露の両戦争で活躍した軍人達、そして優れた技術を発明した科学者達・産業振興に尽力を尽くした人達等々の多くのリーダーシップを発揮された人々の歩みが総集されて近代日本史が出来上がったのだと思っています。

ところでリーダーシップについては、いつも正しくその指導力が行使されるという保障は無く、誤ったリーダーシップの一例として、第2次大戦で有名なヒットラーやスターリン、そしてその後のバルカン半島のユーゴスラビアにおいて悲惨な民族紛争の元凶となったミノシェビッチや何百万もの自国民を死に至らしめた、カンボジアのポル・ポトなどの各国政治家の例があります。逆に優れた政治家のリーダーシップの例として、200年間は完治出来ないといわれたイギリス病を根絶させ「鉄の女」といわれたマーガレット・サッチャーや、米国の繁栄を築いたドナルド・レーガン、ペレストロイカで共産主義を破棄したゴルバチョフ、「欧州の星」と期待されるドイツのアンゲラ・メルケル首相、トップ外交で今日の韓国の躍進をリードする李明博大統領等がいます。

残念ながら、近年の我国の歴代首相の中で、自国民はもとより他国から優れたリーダーシップを発揮された人物とされる方は、居なかったように思います。しかし、我国の経済界では、歴史的にも優れたリーダーシップを発揮され、現代にも残る数多くの企業を創設された渋沢栄一氏や三菱財閥の祖となる岩崎弥太郎氏、現パナソニックの創業者である松下幸之助氏、ソニーの創業者である井深・盛田氏両氏、同じくホンダの創業者である本田宗一郎氏等の各産業分野で活躍された方々が多数おられます。いずれも創業者であり、先見性や胆力を備えた人達だったのではないかと思います。今の我国では、家業となった二世・三世の政治家やサラリーマン出身社長が多くなったせいか、リスクを回避したり、問題を先送りして、判断を誤ったり、リーダーシップを取らない人が多くなったので、20年間も足踏み状態が続いているとよく言われています。

先人の努力のかいもあって我国が保有してきた人・物・金を、20年間さして有効に活用出来ずに、今日に至る低迷状態を回避出来なかった事は残念な気がします。リーダーシップを取ると「豪腕」とか「独断専行」そして「独裁的」と批判されることが多い為に「仲良しクラブ的に物事を決めることに慣れてしまったのでは?」とある有名・大企業の創業者の方が語っていたのを思い出します。好きか嫌いかといった皮膚感覚や横並びの仲間意識や何かにつけて合意形成の為のミーティングを繰り返しているうちに、リーダーシップの本質的な良さに対する考えが、何やら希薄化している様に思います。

業界別専門用語集がiPhone 3Gに対応して新登場!

===========================================
翻訳会社 アイアイエス (IIS) は、
バイオ、生化学、機械、電気、電子(含むコンピューター)、
半導体等の特許翻訳や環境・一般技術翻訳を多言語で長年致しております。
===========================================

翻訳会社 アイアイエス

翻訳会社 アイアイエスは東京都中野区にある翻訳会社です。特許翻訳、技術翻訳、多言語翻訳など 28年以上の経験と実績があります。

お問合せ、お見積もりは、TEL : (03)3380-4501 まで、又は info@iis-inc.co.jp までお気軽にご相談下さい。

翻訳・業界別専門用語集の販売もいたしております。販売ページはこちら

カテゴリー別記事一覧
RSS フィード